KARL WEISSNER

DIRTY OLD MAN LOS ANGELES


           

Vyriškio, su kuriuo 1968 metų rugpjūčio 8 dieną tikėjausi susitikti Los Andželo oro uosto knaipėje, niekur nesimatė. Barmenui nepalikta jokia žinutė, prie avialinijų bendrovės langelio irgi nieko, o informacija lygiai taip pat niekuo negalėjo padėti. Susiradau telefono kabiną ir surinkau jo numerį. “Šis numeris atjungtas”.

Mane pamažu apėmė negeras jausmas. Vyriškis buvo alkoholikas, garsėjo kaip nutrūktgalvis vairuotojas, buvo linkęs išsišokti, porąsyk bandė nusižudyti, o be to, ir nebe visai jaunuolis. Tad buvo daugybė variantų…

Vyriškis nestokojo ir kitų trūkumų - buvo vienišius ir vargu ar turėjo kokių draugų mieste. Prisiminiau, kad kartą jis man buvo rašęs apie vieną tipą iš Marina del Rėjos, kur jis karts nuo karto išnirdavo, kad išmauktų pas jį savo tekilos. Paskambinau tam tipui - namie niekas neatsiliepė. Tada dar liko “Open City”, undergroundo laikraštis, kuriam jis rašė savo savaitines skiltis. Paskambinau į laikraščio redakciją: ten jau dvi savaites apie jį nieko negirdėję.

Aš svarsčiau. Vyriškis gyveno ganėtinai toli nuo čia, Šiaurinio Holivudo dalyje. Taksi dėl atstumo atkrito. Trenktis autobusu būtų košmaras mažiausiai dviem valandom, o kur dar trys ar keturi persėdimai… Važiuoti dvi valandas skersai Los Andželo, nežinodamas, ar galiausiai ką nors ten ras, ryžtųsi ne kiekvienas. Aš vis dėlto tai padariau.

Ketvirtasis autobusas važiavo Vilšyro bulvaru žemyn. Po trijų ketvirčių valandos jis vis dar tebevažiavo Vilšyro bulvaru žemyn. Vilšyro bulvare anksčiau ar vėliau neišvengiamai pasieki tokį tašką, kai paklausi, ar dar apskritai esi tame pačiame mieste. O ypač dvokiančią karštą rugpjūčio dieną, kai viršum miesto ima mirguliuoti gelsvas smogas, deguonies atsargos autobuse išsenka ir ima rodytis, lyg būtum įgrūstas į geležinį plautį begaliniame ligoninės koridoriuje…

Kažkurioj vietoj akis užkliuvo už namo numerio. 10 223. Kai skaičiai pasiekė 11 000, aš išlipau ir pasiteiravau Delongpre aveniu.

Delongpre aveniu atrodė kaip apleista statybvietė: sueižėjęs betonas, iš dešinės ir kairės dvi eilės identiškų plokščių namų nusilupinėjusiais dažais, tarp jų išdegusi veja, sudžiūvusios dulkėtos gyvatvorės, kelią užstojantys šiukšlynai, tai vienur, tai kitur riogsančios automobilių liekanos.

Griuvena priešais 5124 numerį buvo 57-ųjų plimutas su šviežiu alyvos klanu po varikliu. Greta stovėjo šiukšliadėžė, iki kraštų priversta tuščių alaus skardinių. Pataikiau.

Priešais duris gulėjo kartoninis skydas:           

 

KARLAI: BELSTI NĖRA PRASMĖS. AŠ TIKRIAUSIAI ATSIJUNGĘS. EIK TIESIAI PRO DURIS. VIS TIEK IŠLAUŽTOS. WELCOME IN THE UNITED STATES

BUK

 

Pamėginau duris. Jos buvo privertos. Kas Los Andžele palieka savo duris atviras, turėtų būti arba labai pavargęs nuo gyvenimo, arba net ir girtuokliaudamas pasikliauti savo puikiais refleksais.

Įėjau vidun. Durys girgžtelėjo. Sustojau ir apsi-dairiau. Žaliuzės buvo praplėštos, trenkė cigarečių nuorūkomis, gaižiomis puskojinėmis ir senomis alaus dėmėmis ant kilimo. Išdraskyta kušetė, iš kurios virto Javos medvilnės kamšalai. Viename kampe automobilių padangų rietuvė. Lentynos pilnos knygų, dėžės knygų, laikraščių ir žurnalų. Nuotraukos ir laikraščių iškarpos ant sienų; pranešimai apie susišaudymus, apiplėšimus, seksualines žmogžudystes; milžiniškas rulonas vynio-jamojo popieriaus primargintas sudėtingų skaičiavimų ir diagramų - mistiška žirgų lenktynių sistema, pagrįsta visais arklių bėgimais Santa Anoje, Santa Anitoje, Del Mare ir Holivudo parke per pastaruosius trejus metus. Priešais langą į gatvę stovi didelis darbo stalas su sunkiasvoriu senu remingtonu  ir stora šūsnim popieriaus rašomajai mašinėlei.

- Amigo, pamaniau, kad tu prisikišęs mėšlo į ausis, - man už nugaros pasigirdo niurzgus balsas, kurį sykį jau buvau girdėjęs garso juostelėje. Atsisukau į pauzę.

Tai buvo jis. Nerangus, maždaug 110 kg, gremėz-diškas, nusklembtais pečiais, išžergtomis kojomis, plačiomis sudribusiomis kelnėmis, prakaituotais languotais viršuje prasegtais marškiniais. Ir tada aš pirmąsyk išvydau tą gerokai padėvėtą veidą, live, visiškai greta. Shit, pagalvojau aš, prieš jį netgi Eddie Constantine būtų šūdo vietoj.

- Kaip tokio amžiaus, tu dar atrodai visai gerai, - tariau aš.  

- Mhm. Niekam nesu skolingas. Čia tau alus.

Skardinė, kurią jis įgrūdo man į ranką, buvo šalta kaip ledas - mano pirštai prie jos taip ir prilipo.

- Jei nebūčiau nujautęs, kad čia esi tu, rankose laikyčiau ką kita, - tarė jis ir vyptelėjo. - Gaila, kad negalėjau pasitikti oro uoste. Aną naktį šen bei ten  prisisrėbiau. Tik prisimenu, kad prieš pat vidurnaktį nutūpiau KPFK studijoj. Tupiu ten, priešais snukį mikrofonas, butelis meksikietiško fuzelio rankoje, ir tauškiu nesąmones, kol nusiverčiau nuo kėdės. Rodos, jiems patiko. Karts nuo karto vis pašerdavo mane kažkokiom raudonom piliulėm. Pakaitom su alkoholiu, šlykšti kombinacija. Nesiūlyčiau tau. Na taip, kažkam prisireikė mane iš čia išsikviesti. Tik prieš pusvalandį grįžau atgal ir pirmąsyk privėmiau po lova. Et! Forget it

Taigi, tai buvo jis. Charles Bukowski. Vokiečių lenkų imigrantų sūnus, gimęs 1920 metais Andernache prie Reino, dvejų metų atsidūręs Amerikoje, išaugęs didmiesčių skurdžių kvartaluose Rytinėje pakrantėje, pirmieji lygtiniai teistumai už dalyvavimą paauglių gaujose Filadelfijoje, paskui žurnalistikos studijos Los Andžele (nebaigtos), bandant išsisukti nuo karo prievolės (prieš Amerikai įsitraukiant į II pasaulinį karą) laikinai uždarytas į beprotnamį, paskui begalinė virtinė atsitiktinių darbų: lavonų plovėjas morge, degalinės darbininkas, reklamos tekstų autorius prabangiuose Naujojo Orleano vieš-namiuose, baldų krovikas, naktinis portjė, skerdiko padėjėjas, sporto reporteris, šiukšliavežys, doko darbininkas, suteneris, vaisių skynėjas, geležinkelio iešmininkas ir galiausiai - paskutiniuosius vienuolika metų (“absoliutus mano rekordas”) - laiškų rūšiuotojas viename pašto skyrių žemutiniame Los Andžele. (“Pamišėliškas darbas… tarnyba pamainomis… pagal stabdomą laikrodį… Jei kas dešimčiai minučių susimano nueiti į šikinyką, visas kromelis išsyk sustoja… ir kas keturios savaitės jie nuolatos sugalvoja vis naują rūšiavimo schemą, kurią turi išmokti atmintinai… kai aš ten pradėjau, tai reiškė: Bukowski, vėliausiai po dviejų savaičių tu lūši arba vėl eisi lauk… dabar aš jau vienuolika metų ten… žinoma, daugiausiai laiko aš esą sirgau… bet, kad ir kas beatsitiktų, palaipsniui tai įauga į kaulus… ilgai aš taip netempsiu… nesu tikras, kad vieną dieną nebūsiu užrištas kokiam pašto maiše…”)

Ir visą laiką be perstojo alkoholis, muštynės baruose, kalėjimai, kūno sužalojimai, skrandžio opos, ligoninės, operacijos, nelaimingos istorijos su moterimis, subjaurotas veidas, žuvęs gyvenimas.     

Apie tą gyvenimą ir kalbamės, sėdėdami čia, šitame troškiame pašvinkusiame kambaryje Delongpre aveniu, aš dar su savo pirmuoju alumi rankoje, jisai jau su šeštu. Ir apie šį gyvenimą kalbama taip, kaip jis rašo - kietai, tiesiai, be literatūrinių šniurkščiojimų: “Kai visą mėnesio atlyginimą per keturias valandas prakiši lenktynėse ir apie dešimtą vakaro grįžti atgal į savo sušiktą skylę ir sėdiesi prie rašomosios mašinėlės, tau turėtų būti klaikiai sunku išspausti kokį nors dvasingą rožinį šūdą…”

Pradėjo jis vėlai, trisdešimt penkerių, dau-giausiai eilėraščiai. Jie pasirodydavo įvairiuose little magazines visoje Amerikoje - undergroundo žurnaluose tokiais pavadinimais kaip “Wild Dog”, “Copkiller”, “Oppen Skull”, “The Outsider”, “The Wormwood Review”, “Notes from Underground”, “Fuck You” - paskui ir Europoje, Pietų Amerikoj, Indijoj…

Po darbo pašte, barų ir hipodromų didžiojo Los Andželo apylinkėse jam likdavo dvi ar trys valandos per dieną prie rašomosios mašinėlės, bet tom dviem ar trim valandom jis pasinerdavo visas. Jo produktyvumas nenormalus, kai kur varoma pro šalį, daug kas pataiko į tašką, ir viena jam yra lygiai tiek pat svarbu kaip ir antra:

“Per tuos metus, kai plėšiausi skerdyklose ir degalinėse, prie konvejerių ir metro tuneliuose, mano žodynas susitraukė iki menkiausio likučio, tačiau ir su šiuo likučiu bandau išstuksenti, ką dar turiu savy. Antraip man beliktų tik dar viena savižudybė kokioj utėlėtoj skylėj ar sudegusiam plimute Lorelo kanjono dugne, arba jūroj, arba ant geležinkelio bėgių…” 

Mintys apie jaukius vojažus po prestižinius leidėjų fojė, apie pripažintų poetų klikas universitetuose - iki prestižinių premijų ir gerai apmokamų skaitymų Guggenheimo muziejuje - nieko panašaus jam niekada net nešaudavo į galvą (“Aš nesu lyriškas pašnekovas ir nesiruošiu kada nors pretenduoti į auksines kultūros išvietes…”). Priešingai - jis nepraleisdavo nė menkiau-sios progos su jais susirieti. Priešų stoka jis niekada negalėjo skųstis. Tačiau ir sąjungininkų niekad netrūko. Daugmaž dvi dešimtys didesnių ar mažesnių eilėraščių tomelių, kuriuos jis lig šiol išleido, visi jie pasirodė nedidelėse literatūrinėse undergroundo leidyklėlėse. Pirmoji knyga, iš kurios jis šiek tiek užsidirbo, buvo trumpų novelių rinkinys, kurį išleido porno leidėjas Holivude.

1965 metais “Outsider” (tuo metu greta “Ewergreen Review” ir “City Lights Journal” vienas svarbiausių Amerikos literatūros žurnalų) paskyrė jam 20 puslapių publikacijai ir paskelbė jį “Metų autsaideriu”. Chroniški skystašūdžiai tokie kaip Robert Creeley ir pripažinti “Niujorko mokyklos” gražuoliai, užvertė dėl to leidėją tūžmingais protesto laiškais, grasindami toliau nesispausdinsią viename žurnale su šiuo prasigėrusiu storžieviu. Johnas Webbas (tuo metu jau gerokai per penkiasdešimtį, ir absoliučiai konvencionalus tipas) nesutikdamas atšovė šitiems berniukams tuo pačiu tonu ir dėmesio vertais žodžiais: “Liaukitės myžčioti man į ausį, bičiuliai. Kaišiokite verčiau tarp kelių”.

Bukowskiui, kuris mokėjo vertinti, kai kalbama klasišku tekstu, tai paliko gerą įspūdį. ”Kai paskuti-niaisiais metais Webbui darėsi riesta, prikalbėjau Henry Millerį, kad jis jam pakištų savo rankraštį. Daiktas dar prieš jam pasirodant buvo išpirktas, visas tiražas. Nuo tol senis Webbas sveikas gyvas”.

Antpuoliai prieš Bukowskį palengva darė savo, tiražai augo, ”Evergreen Review” išspausdino jo trumpus apsakymus ir sumokėjo 275 dolerius (tie 275 doleriai buvo išleisti totalizatoriuje per pirmąsias žirgų lenktynes), ”Bukowskio fenomenas” ėmė dominti esteblišmento kritikus iš ”Los Angeles Times” ir ”New York Review of Books” - kas jo ir toliau nekniso, nes jis buvo įsitikinęs, kad gali apsieiti ir be šitų tipų malonės, fanai laužė duris, kažkas atsibeldęs iš Kanzaso universiteto baudėsi rašyti apie jį disertaciją (”Forget it…”). Tačiau ir tų, kurie norėtų jam gerai užvažiuoti, nesumažėjo:

”Neseniai Bryanas man rodė parinkęs skaitytojų laiškų. Aš rašau ten tokią skiltį jo laikraštyje. Neturiu laiko to daikto skaityti, bet turėtų būti neblogas. Bet kokiu atveju, vienas ten rašo: ”Juk tas Bukowskis yra apsimelavusi kiaulė. Visą laiką rašo taip, tarsi rengtųsi tuoj pat nusibaigti. Jis, be kita ko, turi nemenką banko sąskaitą ir tikriausiai važinėja kadilaku, apmokėtu grynaisiais. Ko gero, laiko ir mažytį homo, kuris jo nesąmones švariai perrašo mašinėle ir skalbia jo apatines kelnes…” Cha cha, bullshit!”

Jis atsidaro dar vieną alaus, užsiverčia ir nusišluosto veidą marškiniais.

”Labai sąmojinga. Matai mano naująjį kadilaką lauke? Ak ne, mano mažylis žydrasis namo tvarkytojas jau nuvairavo jį žemyn baseino link. Plauti. Yep. Apatinių kelnių. Ei, tai man kai ką primena…”

Jis dingsta virtuvėj; aš girdžiu, kaip jis vemia į kriauklę. Tada grįžta atgal su buteliu tekilos ir paku druskos.

”Jūros druska. Niekad negerk tekilos su šituo šūdu, kurį jie prekybos centre parduoda kaip druską. Nesveika. Taigi, mano gyvenime niekas nepasikeitė. Aš taip manau, apsidairyk. Pfft. Išskyrus tai, kad pastaruoju metu prie kito seno šlamšto susigriebiau atsakančią skrandžio opą. Kaip ir anksčiau tebegyvenu Holivudo Skid Row. Ne pati estetiškiausia vietelė. Tačiau aš su tuo susigyvenau ir išmokau dirbti, todėl visai netrokštu, kad kas nors keistųsi. Pora užeigų, kuriose gaunu skolon, pora krautuvių ir nedidelė lūšna, už kurią dar apsimoku rašydamas. Tai viskas, ką aš lig šiol turiu, ir tai viskas, ko man reikia darbui. Na taip, ir kartkartėmis arklių lenktynės, kur viskas juda… ir stora kekšė, kuri ne per daug šneka ir nudrebia ant stalo padorų kepsnį.

Ko man nereikia, tai tos nupezusios šiknaskylės, kuri nori man prikabinti šitą šūdo įvaizdį, šitą Humphrey Bogarto imidžą, ar garbina mane kaip sulaukėjusį Hemingwayjų arba kaip Los Andželo priemiesčių kloakų dievą, arba ką aš žinau… Daugelis, skaitančių mano nesąmones, aiškiai nesuka sau pernelyg galvos dėl to, jog rašau tik tam, kad susivokčiau, ar aš jau esu pamišęs, ar ne; ar aš artimiausias 24 valandas išgyvensiu - norėsiu išgyventi - ar ne; ar aš dar sugebu kalbėti rišlų tekstą, ir tada jį dar ir iškloju popieriuje, užuot tik daręs literatūrą…”

Tuo, man regis,  kai kas pasakyta. Ne apie ”paslaptingą tipą” Bukowskį, kurį kai kurie apžvalgininkai stengiasi vikriai prisisavinti ditirambais, kurie yra dešimčia metų pavėluoti, arba, kaip neseniai vienas parašė, - ”gyvą legendą” (Bukowskis: ”Tas sušiktas etiketas, kuris vis seka man iš paskos, atrodo kaip mano šikna”),- kiek apie amerikietį žmogų Charlesą Bukowskį, kuris, be kita ko, šį bei tą nuveikė tam, kad iš žodžio ”poetas” šiek tiek pašalintų bjauroką prieskonį, ir kuris pats save (su tam tikru ironišku perdėjimu) apibūdino kaip ”dirty old man”, kaip seną šūdo maišą. Šiaip ar taip, bent jau nuo tos dienos, kai jis Johno Bryano OPEN CITY, Los Andželo undergroundo laikraštyje, parašė pirmąją savo skiltį ir sugalvojo jai antraštę ”Notes of Dirty Old Man”.

Ir lygiai kaip ir jo skiltys, lygiai taip ir jo eilėraščiai yra šiek tiek kas kita, nei tai, kas apskritai įsivaizduojama jais esant. Tai, ką jis rašo, yra autobiografija su tęsiniais, su kasdienėmis dalinėmis stories žmogaus, kuris žino, kad jis stovi ant briaunos, kad kiekvienas jo sakinys gali būti paskutinis, tačiau jo tonas išlieka kietas, šalta-kraujiškas, koncentruotas; jo stories, kuriose beveik niekas nevyksta, kurios vieniems atrodo informatyvios ir atpalaiduojančios, kitiems veikiau atstumiančios (pakankamai daug kas, matyt, taip su jomis ir pasielgia) - tai kasdienės stories iš gyvenimo vieno miesto, kurį jis kartą pavadino didžiausiu pasaulyje apgyvendintu griuvėsių peizažu.

 

 

Iš vokiečių kalbos vertė Antanas A. Jonynas

 

© Antanas A. Jonynas, 2003

© Karl Weissner, 1970

 

Visos teisės išsaugotos