Jerome Rothenberg

DIBBUKIM

 

Poems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


As poet and experimental translator, pioneer in performance poetry and ethnopoetics, Jerome Rothenberg for over three decades has been a literary radical and prominent influence in the American avant-garde.

 

 

Dibbukim (Dibbiks)

 

spirits of the dead          lights

flickering (he said) their ruakh

will never leave the earth

instead they crowd the forests the fields

around the privies the hapless spirits

wait millions of souls

turned into ghosts at once

the air is full of them

they are standing each one beside a tree

under its shadows or the moon’s

but they cast no shadows of their own

this moment & the next they are pretending

to be rocks         but who is fooled

who is fooled here          by the dead     the jews

the gypsies         the leadeyed polish patriot

living beings reduced to symbols

of what it had been to be alive

o do not touch them” the mother cries

fitful, as almost in a dream

she draws the child’s hand to her heart

in terror   but the innocent dead

grow furious they break down doors

drop slime onto your tables

they tear their tongues out by the roots

& smear your lamps your children’s lips

with blood a hole drilled in the wall

will not deter them

from stolen homes stone architectures

they hate they are the convoys of the dead

the ghostly drivers still searching

the roads to malkin        ghost carts overturned

ghost autos in blue ditches

if only our eyes were wild enough

to see them our hearts to know their terror

the terror of the man who walks alone

their victim whose house whose skin

they crawl in                   incubus & succubus

a dibbik leaping from a cow to lodge inside

his throat            clusters of jews

who swarm here mothers without hair

blachbearded fathers

they lap up fire    water   slime

entangle the hairs of brides

or mourn their clothing hovering

over a field of rags         half-rotted shoes

& tablecloths                  old thermos bottles     rings

lost tribes in empty synagogues

at night their voices

carrying across the fields

to rot your kasha your barley

stricken beneath their acid rains

no holocaust because no sacrifice

no sacrifice to give the lie

of meaning         & no meaning              after auschwitz

there is only poetry         no hope

no other language left to heal

no language       & no faces

because no faces left                no names

no sudden recognitions on the street

only the dead still swarming      only khurbn

a dead man in a rabbi’s clothes

who squats        outside the mortuary house

who guards their privies who is called

master of shit              an old alarm clock

hung around his neck            who holds

a wreath of leaves under his nose

from eden           “to drive out

the stinking odor of this world”

 

 

 

Nokh Aushvits (After Auschwitz)

 

the poem is ugly & they make it uglier

wherein the power recides

that duncan did – or didn’t – understand

when listening that evening to the other poet read

he said      “that was pure ugliness”     & oh it was

it was      & it made my heart skip a beat

because the poem would’t allow it      no

not a moment’s grace nor beauty to obstruct

whatever the age demanded       or the poem

shit poured on wall & floor

sex shredded       genitals torn looses by dog claws

& the ugliness that you were to suffer

later        that they had suffered

not as dante dreamed it but in the funnel

they ran through & that the others called

the road to heaven        little hills & holes now

& beneath      upon         among them

broken mirrors kettles pans enameled teapots

the braided candlesticks of sabbath

prayershawl scraps & scraps of bodies      bones

his child’s     he said      leaping

into the mud the pool of bones

& slime     the frail limbs separating

each time he pulls at one       the mystery of body

not a mystery       bodies naked         then bodies

boned & rotten        how he must fight

his rage for beauty must make a poem

so ugly it can drive out the other voices

like artaud’s squawk the poem addressed

to ugliness       must resist

even the artistry of death       a stage set

at treblinka        ticket windows     a large clock

the signs that read: change for bialystok

but the man cries who has seen

the piles of clothing         jews

it is not good it is your own sad meat

that hangs here       poor & bagged       like animals

the blood cogulated into a jell

an armpit through which a ventricle has burst

& left him dangling screaming

a raw prong stuck through his tongue

another through his scrotal sac       he sees

a mouth       a hole        a red hole

the scarlet remnants of the children’s flesh

their eyes like frozen baby scallops

so succulent that the blond ukrainian guard

sulking beneath is parasol leaps up

&  sucks them inward past his iron teeth

& down his gullet, shitting

globules of fat & shit

that trickle down the pit in which the victim –

the girl without a tongue – stares up

& reads her final heartbreak

 

 

 

Visions of Jesus

 

 Let’s say it was Jesus. Who is Jesus? Why should Jesus be the

         name

now celebrated, entering the poem?

Or let’s say it wasn’t. That I have a key to make it open

like a sound. Each sound’s a rage.

Each page a turning over. I am writing this

the way a preacher speaks the word out on a prairie.

Visions of Jesus everywhere.

Sweet Jesus, says the song, to which the mind says

archly, darkly, “sour Jesus,”

& the poem begins with that.

Pink Jesus. Tiny Jesuses

on every bush, the world of sagebrush now a world of tiny

      Jesuses.

Soft Jesus maybe. (Is there a sexual appearsion in it

or only another way of saying “tender Jesus”?)

Jesus in Oklahoma

with his beard cut off. A weepy girl

named Jesus. She opens up her breast,

the moon pops out. O menses, colored glass

& papers, birds with messages

of love, tra la, on metal wings. His other name

is Rollo, Baby Winchester

or Baby Love. Jesus with a cow’s head

on his shoulders, candles reaching from

his fingertips. Jesus in his one-eyed ford.

Squawk squawk, the preacher cries.

Eyes of the congregation turning white. The pinwheel

shooting sparks against his lap.

Jesus in furs. Jesus in Oklahoma,

growing old.

Hot & glowing Jesus. Jesus on the ace of hearts.

Alfalfa Jesus.

I am writing this the way a gambler cuts his name

into the table. Jesus in formica.

Drinking in the morning, playing coon-can

with his brother James.

Other names of Jesus.

Jesus H. Jones or Jesus in the woodpile.

Tomtom Jesus.

Jesus who aims a bullet down his mouth.

His children hang his body from a cross.

Three Jesuses in Ypsilanti.

Three in Tishmingo.

Jesus buried in Fort Sill.

His suffering has left their bodies

empty. In the night sky past El Reno

Jesus becomes his pain & flies,

aiming to leave his eyes for others.

Mother Jesus.

Her children have forsaken her.

She learns to cry & plays

nightly at mah jong, dropping her tiles

into the bottomless lake.

The man who chews his wrists down to the bone

is also Jesus. Jesus

in a feathered skull cap. Tacking stars

onto his vest, o cockeyed Jesus,

wanderer from Minsk,

he squawks the language of the little merchants,

squatting at their campfire he stirs

their coffee with his tool. How like his grandfather

he has become. Coyote Jesus.

Farting in the sweat lodge, tight

against his buttons

in the bride’s room. Ponca City

Jesus. Pawnee Jesus.

He is staring at the eyes of Jesus

staring into his.

Their eyeballs spin around

like planets.

Visions of Jesus everywhere.

Gambler Jesus.

Banker Jesus.

Flatfoot Jesus with a floy floy.

Jesus shuffling.

The soldiers guard his silent fan,

tacked up, beside his rattle.

Jesus on the pavement. Jesus

shot for love, the powpow over,

naked, crawling toward you,

vomit on his beard. His father’s milk

in dribbling – plin plin – in the cup

called Jesus. Ghosts

unhook the breast plate, draw

two streams of milk out,

mix them, opening

the mother’s womb. No midwife

comes to her, she gives birth

like a man, & holds him

in a dream. Old song

erupting in the gourd dance,

in the storefront church

at night, among the hapless

armies. Two plus two is

Jesus.  Five is Jesus.

Jesus in Okarchie,

driving. Jesus in his one-eyed ford,

arriving for the dance in Barefoot.

Visions of Jesus everywhere.

Jesus wrapped up in a woman’s shawl.

Jesus in a corner,

stroking his tight body.

Masturbating Jesus.

Jesus sucking on a ball of fat.

There is no language left for him to speak,

only the humming in his chest,

a rush of syllables

like honey. Pouring

from every orifice, the voice

of renegades & preachers

without words.

Pink Jesuses in Oklahoma,

emerging with the spring.

Catfish Jesuses.

A beetle with the face of Jesus

scribbled on its back, squashed flat

against the dance floor.

Jesus squawking with the voice of angels.

I am writing this the way a man speaks without words.

Wordless in the light he pulls

out of his mouth. In the holes he hides in.

Wordless in praises. Wordless in peyote.

Wordless in hellos & hallelujahs.

The freaky Jew slips in beside

his bride, asleep forever, counts up bears

& cadillacs

under a leaky sky.

 

 

 

A Flower Cantata

 

1

 

he weaves his flowers into flower words,

a flower song beginning

that will become a flower word song

or will become a root song,

song root flowers at his beckoning

inside a house of flowers,

a flower world,

plumed flowers adrift

on flower drums

the fathers would call delicious flowers

 

2

 

she who would walk with pleasure flowers

would shake a flower rattle

in a house where flower copal burned,

where there was flower mist below the gates,

where flower rain fell down,

the sound of flower water

circled among the water flowers,

silent flowers,

beside the serpent flowers,

someone announced a paradise of flowers

 

3

 

here is a flower brilliance,

here where the mind forms turquoise flowers,

binds them in flower garlands,

turquoise swanlike flowers,

here where the bellbird flowers cry,

where the parrot flowers light a way for you,

here is a road of pink swan flowers,

 a road of green swan water flowers,

the ruined flowers you walk among

in dreams, the lines of dead dry flowers

 

4

 

weeping flowers tears they hide behind

sad flowers

that are weeping, weeping flowers

they would call flowers of bereavement

in the night, the drizzling flowers

are overwhelmed by flower sighs,

sad flower jewels stuck under their skins,

before the golden flowers have come to life

& hummed like darkness flowers,

the metal warriors of flower death

 

5

 

war flowers that draw us into war

awaken the knife death flowers for us

before the flower war deaths start,

we wait here among honeyed flowers

the drunken flowers that surround our hearts

like holy flowers

or the green swan cacao flowers of the fathers,

are there raven flowers there or flower ravens?

eagle & jaguar flowers?

or are there flower eagles, flower jaguars, flower ravens,

         chrome black ice blue flame red flowers?

 

 

6

 

sulfur flowers that turn into eagle flowers

or white lead flowers that turn into chalk & feather flowers

flower banners hanging in a field of sapphire flowers

or flower painting buzzing like electric flowers

or  like  knifelike  yellow  flowers  that  turn  into  lightning

    flowers

while the fathers blow flower conch horns that explode like

      sonic flowers

or flower water conch horns that turn into siren flowers

in the sleep of yellow flowers urgent & muted like narcotic

     flowers

flower floods under a bridge of angel flowers

or plume flood flowers that turn into moon & planet flowers

 

 

7

 

my eye watches a world of flower fish

in which fish flowers shimmer,

laughing flowers in water kingdoms,

swimming toward flower pleasures,

these turn into flowers of the sun,

the true creation flowers

that are feather flowers in the daylight,

spirit flowers when the moon comes out

& turns them into flower ghosts

the fathers would call immortal feather flowers

 

 

 

Published by arrangement with the author

(Poems are taken from: Jerome Rothenberg. Khurbn & Other Poems. New Directions, 1989)

 

© Jerome Rothenberg, 1989